首页 英文研究报告文章正文

【英文】美欧峰会声明:采多边途径接触中国(7页)

英文研究报告 2021年06月23日 07:36 4 管理员

Ending the COVID-19 pandemic through global cooperation is our first priority. We promote  equitable and affordable access and delivery of safe and effective COVID-19 vaccines, diagnostics,  and therapeutics through the Access to COVID-19 Tools Accelerator. We commit to continuing to  support the COVAX Facility and encourage more donors to make 2 billion vaccine doses available  worldwide by late 2021. 

We aspire to vaccinate at least two thirds of the world’s population by the  end of 2022. 5. A Joint EU–US COVID Manufacturing and Supply Chain Taskforce has been established to deepen  cooperation and identify and resolve issues around expanding vaccine and therapeutics production  capacity, including by building new production facilities, maintaining open and secure supply  chains, avoiding any unnecessary export restrictions, and encouraging voluntary sharing of knowhow and technology on mutually-determined terms including through the ACT-A. 

We are  committed to strengthen global health security, pandemic preparedness, and response to health  emergencies and future outbreaks. We plan to leverage our strengths to help countries build the  capacities to prevent, detect, and respond to infectious disease threats. We intend to work together  with like-minded countries this year to explore options towards sustainable global health and health  security financing, supported by strengthened global accountability, tracking and allocation of  global health security financing, including the IPPPR recommendation toward a Global Health  Threats Council.

【英文】美欧峰会声明:采多边途径接触中国(7页)

文件下载
资源名称:【英文】美欧峰会声明:采多边途径接触中国(7页)


标签: ENGLISH REPORTS

并购家 站点地图   关于我们   意见反馈   免责声明 京ICP备12009579号-9